Заявку на получение дополнительной информации по этому проекту можно заполнить здесь.
Номер 71-001-00 |
Наименование проекта Словарь иностранного языка |
Назначение Перевод информации с иностранного языка на язык пользователя, а также для обучения иностранному языку |
Рекомендуемая область применения Печатная продукция |
Описание Описание к ИЛn71-001-00 Словарь иностранного языка относится к технике книгоиздания и полиграфии в области филологии, лингвистики и языкознания. Предназначен для перевода информации с иностранного языка на язык пользователя, а также для обучения иностранному языку. В существующих словарях иностранного языка слова расположены в алфавитном порядке, что обеспечивает высокую эффективность перевода текстовой информации. Перевод устной информации (например, записанный на магнитный носитель) существенно затруднен наличием расхождения и неоднозначности в написании и произношении слов иностранного языка. Цель полезной модели заключается в сокращении затрачиваемого времени и вероятности ошибок при переводе устных сообщений с иностранного языка на язык пользователя. Сущность полезной модели состоит в том, что словарь иностранного языка содержит алфавит знаков фонетической транскрипции иностранного языка и упорядоченный список слов, включающий в себя все многообразие лексических единиц иностранного языка, снабженных переводом на язык пользователя и комментариями, причем слова иностранного языка в упорядоченном списке слов располагаются в порядке появления различных звуков в их произношении в соответствии с алфавитом знаков фонетической транскрипции. Предлагаемый словарь, представляющий собой фонетический словарь иностранного языка, позволяет производить быстрый поиск и идентификацию иностранных слов по их произношению и многократно повышает скорость перевода устной информации по сравнению с переводом, выполняемым с помощью традиционных словарей иностранного языка. Высокая эффективность предлагаемой модели при переводе устной информации подтверждается результатами исследований опытного варианта англо-русского фонетического словаря, обеспечившего пятикратное повышение скорости перевода устной информации по сравнению с переводом, выполняемым с помощью традиционных англо-русских словарей такого же информационного объема. Словарь иностранного языка отличается высокой универсальностью. Он может быть полезен для лиц, имеющих разные родные языки, так как позволяет определить письменную форму иностранного слова по его звучанию. Одновременно на основе вышеизложенных принципов возможна разработка и составление фонетических словарей для различных иностранных языков, в которых произношение слов может отличаться от их письменной формы. Принципы построения предлагаемого словаря иностранного языка образуют строгую систему классификации слов, как по фонетическим признакам, так и по словарной форме. Созданный на их базе фонетический словарь омофонов иностранного языка (слов, имеющих одинаковое произношение, но отличающихся по написанию) может представлять самостоятельный интерес для специалистов в области филологии и лингвистики. Применение предлагаемого словаря иностранного языка способствует концентрации внимания пользователей в первую очередь на фонетических особенностях иностранного языка, что может существенно повысить эффективность формирования навыков восприятия устной речи без применения методов кодирования психики на уровне подсознания. На базе предлагаемого словаря разработана новая методика оценки навыков восприятия устной речи у изучающих иностранный язык. На основании исследований опытных вариантов фонетического словаря иностранного языка произведен анализ структуры словарей, определены отличительные признаки элементов словарей, в результате чего выявлен новый класс объектов промышленной собственности (а именно - словари) и впервые получено свидетельство РФ на полезную модель на такой вид книгоиздательской продукции, как словарь иностранного языка. Наличие свидетельства на полезную модель надежно защищает Российский рынок книгоиздательской продукции от несанкционированного копирования и распространения предлагаемого словаря («пиратства»), а также от «пиратского» издания любых аналогичных двуязычных словарей, не предусмотренного соответствующим лицензионным договором. Высокая эффективность предлагаемого словаря иностранного языка, а также наличие больших расхождений между написанием и произношением слов английского, французского и немецкого языков подтверждают актуальность затронутой темы и целесообразность издания таких словарей не только в России, но и в странах Европы, Англии, США и Канады. |
Преимущества перед известными аналогами В существующих словарях иностранного языка слова расположены в алфавитном порядке, что обеспечивает высокую эффективность перевода текстовой информации. Перевод устной информации существенно затруднен |
Стадия освоения Внедрено в производство |
Результаты испытаний Технология обеспечивает получение стабильных результатов |
Технико-экономический эффект Повышение производительности труда |
Возможность передачи за рубеж За рубеж не передаётся |
Дата поступления материала 28.02.2000 |
У павильонов Уральской выставки «ИННОВАЦИИ 2010» (г. Екатеринбург, 2010 г.)
Мероприятия на выставке "Инновации и инвестиции - 2008" (Югра, 2008 г.)
Открытие выставки "Малый бизнес. Инновации. Инвестиции" (г. Магнитогорск, 2007 г.)
Демонстрация разработок на выставке "Малый бизнес. Инновации. Инвестиции" (г. Магнитогорск, 2007 г.)